Tags: ,,.

D.J.Clark博士是杨晓光先生生前的合作伙伴和挚友,Toohearts应Clark博士之意翻译了其悼念杨教授的两篇短文,并获得其准许,在此发布。作为一位游历世界英国学术人事也是杨教授的身边同事,Clark博士对于杨教授的赞许与追思更是情真意切,谨以此文抚慰摄影界广大同仁的伤痛。能译此文对我晚辈也是一慰藉。

——Toohearts

纪念杨晓光
文/D.J.Clark    译/Toohearts

我们怀着巨大的悲痛得知大连医科大学影像艺术学院院长和国际硕士班项目创办人杨晓光先生辞世的消息。他于10月7日在尼泊尔境内喜马拉雅丘陵地带遭车祸遇难。杨晓光先生在他一生忠于的事业中离去,得其归宿。

杨晓光成长在文革期间的中国,经历过上山下乡。在毛时代,他回到大连,在后来贡献终身大连医科大学就任技术工作。他自学英语,80年代初以奖学金待遇留学美国开始学习摄影,在哥伦比亚博斯菲克大学获得文学硕士学位。再次回到大连,他创立了中国第二个大学摄影文学学士课程,并在接下来的20年将它发展成为国内最受瞩目的摄影院系乃至世界最大的摄影系。1988-1990年间,杨晓光作为访问学者来到美国加州伯克利大学,并对纪录片制作萌发兴趣。不断的热情使他游历世界并把纪录片制作融入大学课程。他一生出版了八部书籍和无数论述,在中国和国际摄影界享有广泛尊敬,他的离去,使世界摄影教育界蒙受不可挽回的巨大损失!

尽管他的成就已经使人望尘莫及,而杨晓光先生最为突出的优秀特质在于它充沛的活力、感召力、和人格魅力。他在各个方面都是我辈的光辉典范。他从不因为繁忙而拒绝任何人哪怕是最小的请求,而是永远积 极帮助,不论他人的地位、国籍、也不在乎是何种需求,他都和善、万般关怀地对待所有认识他的人。对于问题,他总会找出答案,提出观点。他是中国摄影与国际 交流真正意义上的一位友好使节。

我们无尽地思念他!

原文 In Memory – Yang Xiaoguang
http://www.photoma.org/blog/2008/10/in-memory-yang-xiaoguang.html

*   *   *

我的挚友——杨晓光
文/D.J.Clark    译/Toohearts

三天来,每当我抬笔欲书,总是不等开始就被不可抑制的悲痛所打断。所有认识他的人都应该明白,我完全不知怎样来赞誉这绝无仅有的人。

我相信很多人已经为他写下了毕生的成就。杨晓光是一位真真正正的杰出之人——这才是我最好的朋友用一生证明给我的!我认识他仅仅四年,但在这四年中我们就如孪生兄弟一般,以致曾计划一同变老。我从没有比跟他在一起的时候更加满意过,总是欢笑着、谈论着令人激动的新点子,永远快乐。我在全世界周游和居住过很多地方,但坦诚地讲,从没有人像杨晓光一般令我尊敬。

对我而言,他最为突出的技能便是与人相处。记得一次去孟加拉的路上,他是那般亲和友善地同一位人力车夫聊天,就如使节们在交谈。他真正意义上地明白,所有人都是平等的,不论他们的种族和地位如何。最重要的是,他对所有人都是同样亲切,带着尊敬,眼中闪烁着光彩,并不时机智地发言,引得我们笑声四起。

他同样是一位真正有力的管理者与富于灵感的教师。任何人在他办公室待上一天,都会对停不下的电话铃和不断敲门请教问题的队伍记忆深刻。我从没见过晓光生气,他会心存支持地接待每一个人并总是为他们带来答案。人们为他做事,并不是出于工作或职责,而是缘自内心为他付出的渴望。

如果把幸福和快乐衡量成一种财富,那么杨晓光先生遇难无异于一位巨富的离世。我最大的惋惜在于他不能再与我们——他的熟识们分享那无尽的财富。正如托马斯.坎贝尔写到:“活在人们心中的人可以获得永生”。杨晓光的精神在我内心永存。

晓光,我们想你。

-原文-

Yang Xiaoguang – My Best Friend

I have been trying to write for three days but every time I start to type I break down in uncontrollable grief. How do you start to honour such a unique man. Those of you who knew him will understand.

Many I am sure have already written of Yang’s great achievements in life. He was indeed a remarkable man. This however is a personal testament to my best friend. I had only known Yang for only four years but in that time he had become like a twin brother, we had planned to grow old together. I was never more content than when I was in his company, always laughing, always talking about new and exciting ideas and always happy. I have lived and travelled throughout the world but can honestly say I respected no other as much as Yang.

To me his greatest skill was always with people. I remember on a trip to Bangladesh he was as comfortable talking to a rickshaw puller as he was an ambassador. He truly believed all men were equal, whatever their race or position and most importantly he treated them all the same, with kindness, with respect and with a glint in his eye and a witty comment that made everyone laugh.

He was also a truly skilful manager and an inspirational teacher. Anyone who spent a day in his office would remember the constant phone calls and stream of people knocking on his door with problems. I never saw Yang angry, he would deal with each one with sympathy and then come up with a solution. People did things for Yang not because they felt it their job or duty but because they wanted to.

If wealth is measured in happiness then Yang died an exceptionally wealthy man. My greatest regret is that he can no longer share that wealth with all of us who knew him. However As Thomas Campbell wrote, ‘To live in hearts we leave behind, is not to die’ and Yang’s spirit will always live in me.

We miss you Yang.

Dave Clark

-END-


相关内容 Related Posts

评论

Good.Be the first to comment on this entry.

Post comment

comment has COPYRIGHT too!